Spurensuche: Fremde Kulturen in unserem Alltag - En busca de huellas de culturas extranjeras en la vida cotidiana - Mühlilla 2003

ISIGUS

Einleitung - Introducción

índice / zurück zum Inhaltsverzeichnis
índice
Inhaltsverzeichnis

 

Deutsch-Spanische Sonderausgabe – Edición especial en español y alemán

Spurensuche: Fremde Kulturen in unserem Alltag
En busca de huellas de culturas extranjeras en la vida cotidiana

Proyecto Comenius Projekt

I.E.S. San Isidoro, Sevilla 2003 Gustav-Heinemann-Schule, Mülheim


 

Nota: Los textos escritos en cursiva son traducciones a los respectivos idiomas, español o alemán. Por ello se debe tener en cuenta, para una mejor comprensión del proyecto, la perspectiva desde la que se escriben los originales y no la de los textos escritos en cursiva.

Die kursiv gschriebenen Texte sind immer eine Übersetzung des Originaltextes. Um des besseren Verständnisses willen sollte daher berücksichtigt werden, ob das Original von spanischen oder deutschen Autoren stammt. Zwangsläufig spiegeln die kursiv gedruckten Passagen jeweils die Sichtweise der Partnergruppe wider.

             

Die Spuren fremder Kulturen in unserem Alltag zu suchen, war die Aufgabe, die wir - einige Schülerinnen und Schüler der Gustav-Heinemann-Schule in Mülheim und des Instituto San Isidoro in Sevilla – uns gestellt hatten. Zu diesem Zwecke begaben wir uns schon einige Monate vor dem ersten Zusammentreffen im Februar 2003 in Sevilla in unserer eigenen Umgebung auf die Suche. Zunächst fragten wir uns, was denn überhaupt „typische deutsche/spanische Kultur“ ist und stellten schnell fest, dass die stereotypen Vorstellungen unserer Partnerinnen und Partner ebenso wenig zutrafen wie unsere. Wir fanden bald heraus, dass beide Kulturen ein Gemisch vieler Elemente aus verschieden fremden Kulturen sind. Im Laufe der Projektarbeit fanden sich immer mehr Aspekte, bei denen uns auffiel, dass wir einen Teil unseres kulturellen Reichtums anderen Völkern verdanken. In Andalusien sind es überwiegend arabische Einflüsse, die das Leben in vielen Bereichen geprägt haben. 800 Jahre maurischer Herrschaft und das lange Zeit friedliche Zusammenleben der Mauren, Christen und Juden haben Architektur, Lebensweise, Sprache und Gastronomie geprägt und vieles geschaffen, was man heute mit „spanisch“ und Spanien verbindet.

   

Buscar los rastros de culturas extranjeras en nuestra vida diaria, era la tarea que nosotros, algunos alumnos y alumnas del Gustav Heinemann Schule, en Mülheim, y el Instituto San Isidoro, en Sevilla, nos habíamos planteado. Para este propósito fuimos algunos meses antes de la primera reunión en Sevilla

 
 

en febrero de 2003, por nuestra cuenta, a buscar en nuestro entorno. Primero nos preguntamos, cuáles son en verdad los rasgos culturales típicos alemanes y españoles, y constatamos rápidamente que los estereotipos que nuestros compañeros dieron, eran tan poco consistentes como los nuestros. Descubrimos pronto que ambas culturas son una mezcla de muchos elementos de diversas culturas extranjeras. En el transcurso del trabajo sobre el proyecto aparecían cada vez más aspectos, con los cuales nos dimos cuenta de que debíamos una parte de nuestra abundancia cultural a otra gente. En Andalucía, la influencia predominante fue la árabe, y marcó consecuentemente la forma de vivir en muchos sectores. Los 800 largos años de reinado árabe y la convivencia pacífica de los cristianos y de los judíos creó una arquitectura, una forma de vida, una lengua y una gastronomía, que todavía unimos a la idea de España.

También en la cuenca del Ruhr se puede, en una mirada retrospectiva, hallar una larga historia de influencias extranjeras como la que observamos, por ejemplo, en el museo de la industria de explotación minera en Bochum. Nosotros sin embargo nos limitamos a la historia más reciente de la cuenca del Ruhr. Por una parte nos llamó la atención, a nosotros los jóvenes, la americanización que tuvo lugar después de la Segunda Guerra Mundial y que se ha visto ampliada a muchos otros sectores de nuestras vidas debido a los últimos movimientos antiglobalización. Por otra parte, en la cuenca del Ruhr, las huellas de culturas extranjeras están sobre todo en el comercio a través de los incontables rastros de la inmigración de los años 60. La pizza y el döner pertenecen a nuestra gastronomía tanto como la ensalada de patata o la salchicha. Con la visita al museo del chocolate pudimos ver claramente que el concepto estereotipado de que el chocolate, algo típicamente alemán, sin los españoles no habría podido en absoluto llegar a estos lares. ¡Desafortunadamente no hemos podido descubrir hasta ahora, en qué medida la ocupación española del castillo Broich dejó tras de sí rastros culturales en Mülheim! En conjunto, nuestro trabajo plantea muchas preguntas y pone al descubierto aspectos interesantes sobre los cuales vamos a hablar en las páginas siguientes. Los artículos individuales no pretenden tratar el tema a fondo. Uniéndonos a Böll diremos que:” quién va hacia allá y no las encuentra, no puede pedirle reclamaciones a los autores”. (Según Heinrich Böll, Diario irlandés).

   
Auch das Ruhrgebiet kann auf eine lange Geschichte fremder Einflüsse zurückblicken, wie wir besonders beim Besuch des Bergbaumuseums in Bochum feststellen konnten. Für unser Projekt haben wir uns allerdings auf die jüngere Geschichte des Ruhrgebietes beschränkt. Zum einen fiel uns Jugendlichen die nach dem 2. Weltkrieg einge-setzte und in letzter Zeit im Zuge der Globalisierung verstärkte Amerikanisierung in fast allen Bereichen unserer Lebenswelt auf. Zum anderen sind gerade hier im Ruhrgebiet vor allem im Bereich der Gastronomie die Spuren der Einwanderungswellen der 60er Jahre unübersehbar. Pizza und Döner gehören zur Ruhrgebiets-Esskultur wie Kartoffelsalat oder Currywurst. Ein Besuch im Schokoladenmuseum machte deutlich, dass die stereotype Vorstellung, dass Schokolade etwas typisch Deutsches sei, ohne die Spanier gar nicht hätte entstehen können. Leider haben wir bisher nicht herausfinden können, inwieweit die zeitweise Besetzung des Schlosses Broich durch spanische Truppen in Mülheim Spuren hinterließ!Insgesamt hat unsere Arbeit viele Fragen aufgeworfen und interessante Aspekte zutage gebracht, über die wir auf den folgenden Seiten berichten möchten. Die einzelnen Artikel erheben allerdings nicht den Anspruch auf Vollständigkeit. Es gibt jedoch diese Spuren: wer aber hinfährt und sie nicht findet, hat keine Ersatzansprüche an die Autoren. (Nach Heinrich Böll, Irisches Tagebuch).
nach obden
 
 
nächste Seite | Página siguiente: casas típicas »